(アンケート)『マーベル VS. カプコン』略称は…?【1/29 15時頃まで】
Marvel日本向けサイトにて、“Marvel”を「マーベル」と表記していることが確認できますが、格闘ゲームも2017年発売予定の最新作『マーベル VS. カプコン:インフィニット』より、これまでの「マーヴル」から「マーベル」へと表記が統一されています。気になったので、以下のようなアンケートを実施してみました。もし宜しければツイッターよりご参加ください。アンケートは2017年1月29日15時頃まで。
ツイッター投票機能のテストも兼ねて。
— 格ゲーチェッカー (@kakuge_checker) January 28, 2017
『マーベル VS. カプコン:インフィニット』と、最新作より「マーヴル」から「マーベル」表記に統一されたようですが、略称は…?
サイト的には結果を参考にさせて頂き、マベカプの支持が少なすぎなければ表記を移行しようか、という感じです。※1/28追記:すみません今回は『マーベル VS. カプコン』シリーズの略称を対象にしたつもりです。インフィニットについては必要そうならまたいつか改めて。
※1/30追記:結果が出ていました。これまで通りの「マヴカプ」がやはり多かったのですが、最近の流れに乗った「マベカプ」も絶対無理というレベルでは無い感じでしょうか。「MVC」で良いじゃないかという意見もあるのですが、サイト的な問題で、作品を知らない方が文字を見た時に読めるというのは大きいかなと思っています。たくさんのご参加ありがとうございました。
このページをシェア:
Tweetソース:
CAPCOM:MARVEL VS. CAPCOM: INFINITE 公式サイト関連記事:
コメント欄(デフォルト非表示)
この記事は公開から時間が経過しているため、コメント欄は通常非表示にしています。
当時の基準で投稿されたコメントがそのまま残っている場合があります。内容を確認したい場合は、承知の上で以下のボタンから表示してください。
コメントする
そういえば
最近はドーマムゥがドルマムゥ表記になっているらしいぞ!
俺はベルカプが良いと思ったんだがダメだったみたいですね
下の方にある頭文字1文字ずつ取ってマカイっていいなw
ウに点々はカッコつけすぎじゃろ
海外式にMarvelで
MCとかMVCとかにしといて読み方は気にしない形式(読者が勝手に決める)
「マ」ーベル 「ブ」イエス 「カプ」コン
何も問題ないな
ブだろ
なんで英語の発音から遠ざけるんやろな
他のmarvel関連作品のことは知らんけど歩調を合わせたのかね
まあチェッカーさんは公式に合わせて、個人は好きに呼べばいいんじゃないかな
マブカプ4とかよぶんやろどうせ
これナンバリング作品じゃないから
過去作のタイトルは変えられないだろうし
シリーズとして呼ぶ場合にマブカプと呼んでも何もおかしくはないんじゃないかな
ましてただの略称で 愛称と言ってもいいもので
今更日本語表記変わりましたと言われて気を使って変えることもないんじゃ
本当はマベカプが正しいんだろうけど、自分の周りはみんなマブカプって発音してる。厳密に言えば表記はマヴカプ、発音は日本人なのでマブカプ、みたいな感じか。
1990年代呼称はマーヴルが一般的だったが、発音的にはマーヴェルやマーベルの方が正しい。
2000年代後半Marvelヒーローの映画があたった頃から日本ではマーベルという呼称が公式から固定化された。少なくとも2まではマーヴルでもよかったわけだが、現状マーヴルはもはや古臭い。
ただ伝統的に日本の格ゲー界ではマーブルVSカプコン略してマブカプと呼んできた。
伝統を重視(要は言い慣れた方)するか、はたまた公式に倣うか難しい。
近年の可笑しなビジネス用語みたいに英語を無理矢理日本語表記にしていることがそもそも間違いかと思う。
MvCでいいのでは。格ゲー業界であればこれで十分通じる。どうしても日本語表記にしたいというならほかの方のおっしゃる通りマーカプとかでいいような気がする。
2000年代後半Marvelヒーローの映画があたった頃から日本ではマーベルという呼称が公式から固定化された。少なくとも2まではマーヴルでもよかったわけだが、現状マーヴルはもはや古臭い。
ただ伝統的に日本の格ゲー界ではマーブルVSカプコン略してマブカプと呼んできた。
伝統を重視(要は言い慣れた方)するか、はたまた公式に倣うか難しい。
近年の可笑しなビジネス用語みたいに英語を無理矢理日本語表記にしていることがそもそも間違いかと思う。
MvCでいいのでは。格ゲー業界であればこれで十分通じる。どうしても日本語表記にしたいというならほかの方のおっしゃる通りマーカプとかでいいような気がする。
ちなみに3から入ってきた人はなぜかマヴカプと言う。実は1も2もカプコンは『マーヴル』と表記していたのだが、VSシリーズ畑ではマブカプと略していた。このように時代ともに変わってきている。少なくともマヴカプを使い続けるのは違和感しかない。
ベルカプ
マルコン
魔界
カプマーじゃないところにキャラ差出てる
マブカピ
マカフィ
MVCではあかんのか?略称ってだけなら
テキストならいいけど、MVCってどう発音するの?
エムブイシー?エムヴィシー?それとももっと英語っぽい感じ?
エムブイシー?エムヴィシー?それとももっと英語っぽい感じ?
発音は一切の問題ならないのでは?
それには完全なる正解があるわけでネイティブでいいでしょ
英語をカタカナで無理やり表記するのは正解が無いから難しい
マーコン
もんじゃ
マベカプとかだとマブカプと紛らわしい
マカイン
「インカプ」でいいんじゃない?
ダサいけど「マーカプ」なら表記揺れとは無縁
